Как да кажем "поздравления" на френски

Поздравлението на човек на френски език не е по-трудно, отколкото на руски, ако знаете правилните думи. Въпреки това, речта на течността винаги е по-трудната от еквивалентите на речника. За щастие, няма да се налага да запомняте твърде много информация, за да кажете "поздравления" на френски език. Много опции са почти буквален превод.

Стъпка

Метод 1 от 2:
Как да изразим поздравления
  1. Image озаглавен казва, че поздравления в Френс Стъпка 1
един. Не забравяйте, че французите "поздравления" се превеждат като орехи. Използвайте думата орехи Точно като руския еквивалент - след добри новини.
  • - Спечелих мача!" - той каза. "Честито!"Отговорих.
  • - J`Ai Gagné Le Match!" Il a dit. "Орехи!»J`AI Répondu.
  • Изображение, озаглавено да кажем поздравления в Стъпка 2
    2. Да го върнете правилно орехи. Орехи произнесе: Fe-li-si-ta-sion. На френския, последното писмо от думата рядко се произнася, така че в този случай няма да чуете "S". Трябва да се помни, че на френски буквата "Аз" се произнася като руски "и". Крайната сричка "ON" се произнася на нос.
  • Не забравяйте, че акцент върху френския падат върху последната сричка.
  • Слушайте родните високоговорители, за да запомните правилното произношение.
  • Изображение, озаглавено да кажем поздравления в Стъпка 3
    3. Добавете претекст "Излейте", за да поздравите човек с събитие или успех. Ако искате да поздравите човек с предстояща сватба, използвайте Phélicitation File Phonod. Тя съответства на руския "поздравления до ...". Например:
  • "Поздравления за сватбата!»→"Félicitationations Votre Marage!"
  • "Поздравления за повишаване!»→"Félicitations Vour Ton Ancentement!"
  • Изображение, озаглавено да кажем поздравления в Стъпка 4
    4. Добавете "FILE + avoir / être", за да поздравите човек с направено. Ако трябва да поздравите приятел с победа в играта, добавете глагол Avoir или être. Изборът на спомагателен глагол зависи от преходния (Avoir) или несвиваеми (être) Вид на главния глагол.Списък на некомпресивните френски глаголи могат да бъдат намерени тук, И във всички останали случаи, използвайте глагола Avoir. След това следва глагола на действие през миналото (например "поражение").
  • "Поздравления за победата в мача!»→"Félicitationations налия avoir gagné le съвпадение".
  • "Поздравления за проспериращо пристигане!»→"Félicitationations pour être arrivé sain et sauf".
  • В случай на съмнение, не забравяйте как Passé композира времето за конкретен глагол.
  • Некомплективните глаголи са свързани главно с движението.
  • Метод 2 от 2:
    Различни варианти
    1. Изображение, озаглавено да кажем поздравления в Френс Стъпка 5
    един. Научете други фрази, за да направите по-конкретни комплименти. Дума орехи ще бъдат подходящи в много ситуации, но понякога трябва да изразявате по-точни.
    • "Отлична работа" → "Bon Travail!"
    • "Това е голям успех" (това е голям късмет) → "Bonne Réuissite".
    • "Кажи на моите комплименти ... (на кого)" → "Addsez Tous Mes комплименти ..".
  • Изображение, озаглавено да кажем поздравления в Стъпка 6
    2. Обърнете съществителното в глагола "Поздравления", както на руски език. Ако трябва да кажете "Тя ви поздравява", тогава преведете фразата е лесна. Дума орехи преведена като поздравление, и Féliciter Така че "поздравления". Не забравяйте, че на френския човек, който поздравите, показва словесното. Като резултат:
  • "Бих искал да ви поздравя" → "Je veux vous féliciter".
  • "Президентът го поздравява" → "Le président le félicite".
  • Добавете "изливане", за да посочите причината за поздравленията: "Те ви поздравяват за победата" → "Ils vous félicitient изливане le victoire".
  • Изображение, озаглавено да кажем поздравления в Френс Стъпка 7
    3. Използвайте жаргон или идиоматични изрази вместо официални поздравления. Както на руски, мога да използвам думите за комплимент и похвала. Така че речта ви ще бъде по-разнообразна.
  • "Браво!"Изразява възхищение за извършената работа, както на руския.
  • "Chapeau"Това, което се превежда като" шапка ", се използва по смисъла на" шапката ". Понякога такава фраза може да звучи малко старомодно.
  • Съвети

    • Чуйте родните оратори, за да придобиете правилното произношение.
    • Най-добрият начин да се намери идиоматичен израз е да посетите френско-говорящите страни.
    Подобни публикации