Как да кажа "сбогом" на френски език

Най-често използваният израз за френски език "Довиждане" - Това "Au revoir", Но на този език всъщност има много начини да се каже сбогом. Ето някои от най-често срещаните начини.

Стъпка

Метод 1 от 3:
Нормално сбогуване
  1. Изображението, озаглавено, казвайте сбогом в Френс Стъпка 1
един. Казвам "Au revoir" във всяка атмосфера. Това е стандартен френски руски превод "Довиждане", и може да се използва в ежедневната и официалната обстановка, както с непознати хора и с приятели.
  • "Au revoir" обикновено се превежда директно като "Довиждане". OnCecap точния превод: "ще се видим отново" или "Ще се видим отново".
  • "AU" Преведено като "преди". "Revoir" Преведено като "Виж отново", "Се срещат отново".
  • Произнасям "Au revoir" How "O-Revouer".
  • Изображение, озаглавено да се сбогува в Френс Стъпка 2
    2. Употреба Халут в неофициална настройка. можеш да използваш "Халут" Като начин да се каже "докато" Сред приятели или в други ежедневни обстоятелства.
  • Избягвайте използването "Халут" в официална среда.
  • Също така забележете, че "Халут" може да се използва за поздравление на някого, както и да се сбогува.
  • Терминът има редица преводи, включително "поздравления", "всичко най-хубаво".
  • Произнасям "Халут" How "Арест".
  • Изображение, озаглавено казвам, че сбогом в Френс Стъпка 3
    3. Употреба "Adieu". Макар че "Adieu" Използва се не толкова често, колкото преди, тя все още може да се прилага в повечето ситуации като прощален метод.
  • "А" Преведено като "Да се", но "Dieu" Средства "Бог". В буквален превод тази фраза звучи "към Господ" И това е същото, когато казват "Наздраве" или "приятно пътуване".
  • Груб транскрипция "Adieu" ще бъде "Улеснение".
  • Метод 2 от 3:
    Пожелавам всичко добро
    1. Изображение, озаглавено, казвайте сбогом в Frenach Step 4
    един. Пожелавам на някого добър ден "Bonne Journée". Тази фраза е преведена като "добър ден", И всъщност обозначава "Желая ви добър ден".
    • "Bonne" Средства "добре".
    • "Журнала" Средства "ден".
    • Приблизително произношение на фраза "Bon Journal".
    • Казвам "Passez Une Bonne Journée" В някои други официални ситуации. Това означава буквално "Приятен ден" или "Прекарвам добър ден". Произнася предложението като "Pa-ce един бонбон".
  • Изображение, озаглавено да кажем, че сбогом в Френс Стъпка 5
    2. Пожелавам на някого добър вечер "Bonne Soirée". Тя буквално се превежда "добър вечер" И това е същото, когато казват на някого "Прекарам добра вечер".
  • "Bonne" Средства "добре".
  • "Надминавам" Средства "Вечерта".
  • Произнесете тази фраза като "Бон Сарей".
  • Изображение, озаглавено да кажем сбогом в Стъпка 6
    3. Пожелавам на някого щастлив начин "Bonne Voyage", "Бон маршрут"или "Bonnes Vacans". Всяка от тези фрази може да се преведе нещо като "приятно пътуване", И всеки от тях може да се използва, за да се каже сбогом на някой, който напуска пътуването или на почивка.
  • "Пътуване" Средства пътуване, пътуването, "Bon Voyage" Преведено най-точността "приятно пътуване". Произнася го като "Bon Vujuzh".
  • "Маршрут" Средства "пътник", "Маршрут", или "начин". Фразата обикновено се използва да се каже "Имам безопасно пътуване" или "Щастлив път", и се произнася "Бон Рут".
  • "VATANS" Средства "Ваканция" или "празник", Така фраза "Bonnes Vacans" Средства "приятна ваканция" или "Добра почивка". Произнася го като "Бон Ваканция".
  • Изображение, озаглавено да кажем сбогом в Френс Стъпка 7
    4. Употреба "Продължение на Бон" Бъдгетирана среща. Тази фраза обикновено се използва само за да се сбогува с човек, с когото се срещате накратко и най-вероятно никога не виждате.
  • Фраза може да бъде преведена "късмет" или "Добро продължение".
  • Произнесете фразата като "Bon Continuasion".
  • Изображение, озаглавено да кажем сбогом в Frenc стъпка 8
    пет. Попитайте някой да се погрижи за себе си "Prends soin de toi". На руски, тази фраза означава "Пази се".
  • "Влага" Средства "предприеме".
  • "Порестявам" означава "грижа".
  • В този контекст "De" Изпраща предложеното Padege.
  • "TOI" Средства "Вие".
  • Произнася цялата фраза като "Pran sua de tua".
  • Изображението, озаглавено, казвайте сбогом във Frenach Step 9
    6. Пожелавам на някого късмет "Бон Шанс" или "Bon Courage". И двете изявления могат да се качват на някой, който напуска и двете означават "късмет" в една форма.
  • "Бон Шанс" Използван, когато късметът придружава получателя. "Шанс" Средства "късмет", "шанс" или "късмет". Произнасям "Бон Шанс" How "Бон шанс".
  • "Bon Courage" Използван да кажем на някого: "Бъдете постоянни" или "Отивам до края"."Смелост" Средства "смелост" или "сила на ума". Произнасям "Bon Courage" How "Благодарение".
  • Метод 3 от 3:
    Други начини да се сбогуваме
    1. Изображение, озаглавено да кажем, че сбогом в Frenc стъпка 10
    един. Кажете сбогом до кратко време "à la prochaine" или "à byentôt". И двете изречения означават нещо като: "до скоро".
    • По-буквално "à la prochaine" Средства "до следващия", Какво всъщност означава "до следващия път, когато се срещнем".
    • Произнасям "à la prochaine" How "А ла макаронени изделия".
    • Директен превод "à byentôt" Средства "в близко бъдеще", Но основното значение на руския "ще се видим скоро".
    • Произнасям "à byentôt" How "И Биана Ту".
  • Изображение, озаглавено казвам, че сбогом в Френс Стъпка 11
    2. Употреба "А плюс Тард". Тази фраза приблизително означава "до скоро".
  • По-буквални средства за превод "по късно". Плюс означава "Повече ▼" И средство "късен".
  • Тази фраза е доста неформална, но можете да го направите още по-неформално, хвърляне "Тенденция" И просто казвам "Плюс".
  • Произнасям "à Плюс Тард" How "и плюс катран".
  • Изображение, озаглавено да кажем сбогом в Френс Стъпка 12
    3. Кажете на някого сбогом през деня "à demain".Тази фраза означава "ще се видим утре" или "до утре".
  • "Demain" Средства "утре".
  • Произнесете фразата като "И Ден".
  • Изображението, озаглавено, казвайте сбогом в FRencT стъпка 13
    4. Употреба "À tout à l`eure" или "À tut de suite", Когато видите събеседника в близко бъдеще. И двете фрази означават нещо като: "Ще се видим за кратко време".
  • Употреба "À tout à l`eure", да кажа "ще се видим скоро" или "до скоро".Произнася го като "И това лежеше".
  • Употреба"À tut de suite", да кажа"ще се видим скоро". Опитайте echokak "И тук е апартамент".
  • Изображение, озаглавено казвам, че сбогом в Frenc стъпка 14
    пет. Кажи на някой, когото току-що се срещнал: "Рави д`Авуар Фрайс Тайсант". Това твърдение е приблизително преведено като "приятно ми е да се запознаем".
  • "Рави" Средства "Много вкусен".
  • Останалата част от фразата "D`avoir fait ta nanaissance" преведено приблизително като "Какво ви срещна".
  • Произнася предложението като "Рави Даваро PE SU CONESANS".
  • Подобни публикации