Как да поздравя щастлив рожден ден на немски език

Най-често срещаният вариант е щастлив рожден ден поздравления на немски: "Alles gute zum geboutstag" и "herzlichen glückwunsch zum geburtstag" t. Има и други фрази, за които ще ви кажем.

Стъпка

Метод 1 от 2:
Прост немски
  1. Изображение, озаглавено Кажете щастлив рожден ден в немската стъпка 1
един. Казвам "Alles gute zum geboutstag!" Това е най-добрият превод на фразата "Честит рожден ден!", Тя буквално се превежда като "Общо най-доброто на рождения си ден".
  • Дума Али Това местоимение, това означава "всичко" или "всичко".
  • Дума Тракане идва от германското прилагателно "Червата," Какво се превежда като "добре" или "красив".
  • Дума Zum идва от германския предлог "zu", което означава "k" или "за".
  • Дума Gemburtstag Преведено като "Рожден ден" от немски.
  • Изразена фраза "ALES GUTE TSOM GABOTSTAG".
  • Изображение, озаглавено казвам щастлив рожден ден на немска стъпка 2
    2. Казвам "Herzlichen glückwunsch zum geboutstag." Това е друг популярен поздрав за рожден ден.
  • Той се превежда като "Искрено ви поздравявам за рождения ви ден.
  • Дума Herzlichen идва от германското прилагателно "Херцлич," Какво означава "Искрен" или "Сърдечни".
  • Дума Glückwunsch Средства "Поздравления".
  • Дума Zum Това е предлог. Дума Gemburtstag Преведено като "Рожден ден".
  • Изявена фраза като тази: Herttslikhen Glukvuns Tsum Geboctag.
  • Изображение, озаглавено казвам щастлив рожден ден в немската стъпка 3
    3. Казвам "Herzlichen glückwunsch nachträglich" или "Nachträglich alles gute zum geboutstag", Ако рожден ден вече е преминал, и вие нямахте време да поздравите човек във времето.
  • Nachträglich Толкова късно".
  • Herzlichen glückwunsch Средства "Къдрави поздравления". Фразата се произнася по следния начин: Hertzlikhen Glucavun Sztorglich.
  • "Nachträglich alles gute zum geboutstag" буквално се превежда като "Моите закъснели кардигранти Честит рожден ден". Произнесе: Alles gute tsum gabotstag.
  • Изображението, озаглавено, казвайте щастлив рожден ден в немската стъпка 4
    4. Казвам "Alles das beste zum geboutstag!". Това е друг щастлив рожден ден. . T Най-доброто в рождения си ден!
  • Али Средства "всичко" или Обща сума, Zum Средства "за," но Gemburtstag Средства "Рожден ден".
  • Das beste Средства "най-добрите най-добри пожелания".
  • Произнесе: Alles das най-доброто цум gabotstag.
  • Метод 2 от 2:
    Дълги поздравления
    1. Изображение, озаглавено казвам щастлив рожден ден на немска стъпка 6
    един. Казвам "Alles liebe zum geburtstag". Той се превежда като Пожелавам любов, щастлив рожден ден.
    • Али Средства всичко. В руската версия тя не превежда. Личност "Zum geburtstag" Средства за рожден ден.
    • Лийб Средства любов.
    • Произнесе: Alles libe tsum gabotstag.
    • Казвам "WUR WÜNSCHEN INEN EINEN WUNDERSCHÖNEN TAG." Пожелавам рождения ден перфектно да прекарате рождения си ден.
    • WIR Средства "Ние".
    • Wünschen Това "Ние желаем," "Пожелае".
    • Ihnen Това Вие (уважение). Да кажа Вие Използвайте вместо това Ihnen Дума Дирек. Дума Дирек произнася се като режисьор.
  • Изображение, озаглавено да кажем щастлив рожден ден на немска стъпка 7
    2
    Einen Това е статия. Тя не се превежда на руски.
  • Wunderschönen Средства "страхотен", "красив" или "чудесен".
  • Етикет Това ден.
  • Тази фраза се произнася: VIR Vyunschen Inen Ainen Wundershunn Tag.
  • Можете също да кажете "AUF DASS IHR TAG MIT LEABE и Freude Erfüllt IST." Приблизително тази фраза е преведена така "Нека вашият ден да бъде изпълнен с щастие и любов."
  • AUF Това е извинение, което не се превежда на руски.
  • Dass Преведено като Какво или да се.
  • IHR Средства "Вашият". Да кажа твое е Използвайте местоимения Деин (ДинЧест.
  • Етикет Това ден.
  • Изображението, озаглавено казвам щастлив рожден ден в немската стъпка 8
    3
    Mit Средства "в".
  • Лийб Това любов. Дума и Преведено като "и," но Freude Това "радост" или "Щастие".
  • Личност Erfüllt IST Преведено като "попълнен".
  • Тя се произнася така: AUF DAS IR маркер mit libe un on er четвърти изток.
  • Кажете името на рождения ден "Schade, Dass Wir Nicht Mitfeiern Können", Ако не можете да се присъедините към празника. Тази фраза означава "Съжалявам, че не мога да празнувам с вас".
  • Шайд Преведено като "Жалко" или "разкайвам се".
  • Изображение, озаглавено, казвайте щастлив рожден ден на немска стъпка 9
    4. Дума Dass Средства "Какво", но WIR Средства "Ние".
  • Дума Нихт Това е частица "не", но Können Преведено като "в състояние да бъде".
  • Mitfeerern Средства "празнувам".
  • Фразата се произнася по следния начин: Shade das vir nimt mitfyern konnen.
  • питам "Wie geht е dem geburtstagkind?". Тя се превежда като "как е рожден ден?"Или" как е рожден ден?"
  • Изображение, озаглавено да кажем щастлив рожден ден на немска стъпка 10
    пет
    Wie geht`s Преведено като "Как си?".
  • На немски DEM Това е статия, която не е преведена на руски език.
  • Gemburtstagkind Това "Рожден ден" или "Рожден ден".
  • Изразът се произнася Vi heice dem gabotstagkind.
  • Изображение, озаглавено казвам щастлив рожден ден на немска стъпка 5
    6. Попитайте също попитайте "Wie alt bist du?" Това е въпросът колко жени рождени дни.
  • Сбит Средства "колко", но Alt Това години. Бист Това е форма на глагол "да бъде".
  • Дума дупе Преведено като "Вие". Да кажа Вие Използвайте местоимения Sie", След това вместо глагол "Бист" трябва да говоря "Sind". Като този: "Wie alt sin sie?"
  • Тя се произнася така: VI Alt Bester (или "vi alt zindt zi"Чест
  • Подобни публикации