Как да кажем моля на испански

Най-често срещаният отговор в Испания "Благодаря" Това е "де Нада", което означава "Моля те" или "удоволствието е мое". Но има още няколко фрази, които се използват в същия контекст в различни ситуации. Някои от тези фрази рядко се използват в испанските страни, но повечето от тях носят същото значение. Ще ви разкажем кога, на кого и как да говорим "Моля те".

Стъпка

Метод 1 от 2:
Стандарт "Моля те "
  1. Изображение, озаглавено кажете, че сте
един. Кажи ми "de nada". Това е най-популярният израз, който се използва като отговор на благодарността.
  • Буквалната фраза е преведена като "не за това".
  • De Това е претекст, който се превежда по различни начини, в зависимост от контекста, в този случай той се превежда като "за".
  • Нада - това е съществително, което се превежда като "нищо".
  • Най-буквачният превод на тази фраза е "за нищо".
  • В тази фраза няма глагол. Следователно няма жена и мъж.
  • 2. Можете също да кажете "Por Nada." Тази фраза не се използва много често. Нада - Това е друга вариация "Моля те" или "удоволствието е мое".
  • Verbatim Por Nada Така преведено: удоволствието е мое. На Испански Пор - Това е претекст, който също е преведен като "на човек".
  • Тази фраза не се използва във всички испански страни. Използва се главно в страни от Латинска Америка, като Коста Рика и Пуерто Рико, но не и в Испания.
  • Изображение, озаглавено кажете, че сте
    3. Кажи ми "не сено де Кве". Буквален превод на руски звуци безсмислено. Общото значение на фразата "не за което благодарение" или "не си струва благодарение". Тази фраза се консумира по-често и е по-любезна форма на "de nada".
  • Сено Преведено като "тук, тук", Не сено в близост до "не за".
  • Qué Преведено като "Какво".
  • 4. Кажи ми "а ла" или "су / tu orden". Преведено като "на ваша услуга". Фразата се използва, когато човек е готов с желанието да помогне в друго лице. Тя обикновено се подготвя и любезно. В някои страни "TU" вместо "Usted". Всичко зависи от това, което използвате --`a su orden `или "tu orden". "A la orden" е неутрален.
  • Метод 2 от 2:
    Как да кажа "с удоволствие"
    1. Изображението ти каза
    един. Кажи ми "con gusto". Буквално тази фраза е преведена като "с удоволствие".
    • Con Преведено като в.
    • Съществително Gusto Преведено като "удоволствие".
  • 2. Кажи ми "con mucho gusto". Фразата буквално означава "с голямо удоволствие". Можете просто да кажете "con gusto".
  • Не казвайте "mucho gusto", тъй като тази фраза (съкратено от "mucho gusto en conocerte" или "рад да се среща") се използва по-често, когато хората се представят помежду си, а не, когато трябва да кажете "моля".
  • Изображението ти каза
    3. Казвам "ES MI Placker ", ако искате да изразявате специална учтивост. Фразата означава "в моето удоволствие". Фразата се счита за красива и се използва рядко. Използвайте го, когато искате да наричате интерес, впечатляващо лице или когато се събудите рано сутрин в отличното местоположение на духа и сте готови да дадете любов и доброта на всички и всички.
  • . T - Това е форма на глагол Ser, глагол "е". Използва се за трета страна, единственият номер.
  • МИ Така "мина".
  • Плач удоволствие е".
  • Можете просто да кажете "нечленер" (аз съм доволен). Това означава, че сте се радвали на това, което е помогнало на човек, който ви благодари сега.
  • Не говори "El Slaper es Mío". Фразата е преведена така: "Аз също съм хубава" също ". Тази фраза може да се използва, когато сте представени от ново лице. Например, може да се използва, когато ви кажат "Es on placer conocerte pedro" (Радвам се да се запозная с теб, Педро).Изображение, озаглавено кажете, че сте
  • Съвети

    • Буквален превод на думата "моля" като отговор на "Благодаря" на испански. Ер Беенвендо - Това е буквален превод на думата "моля", но не може да се използва в тази ситуация, като отговор на благодарност.
    • На испански "q" произнася се "на" винаги и във всяка дума.
    ">
    Подобни публикации