Как да кажем "ад" на арабски

Има няколко начина да се каже здравей на арабски. Ето някои от тях, за които трябва да знаете.

Стъпка

Метод 1 от 3:
Нормален поздрав
  1. Изображение, озаглавено
един. Поздравете някого фраза "As-salam alaykom". Това е основният, официален поздрав за мъже и жени във всякакви социални ситуации.
  • Буквално говорейки, тази фраза е благословия: "мир за вас".
  • Най-често тази фраза се произнася с мюсюлмани, за да поздрави друг мюсюлманин, но може да се използва и в други ситуации.
  • В арабски език тази фраза е написана отдясно: السلام عليكم
  • Тази фраза трябва да се произнася по следния начин: Alaikum Alas.
  • Изображение, озаглавено да кажем, че здравей на арабска стъпка 2
    2. Отговор поздрав по фраза "wa alykom as-slam". Ако някой ви каже "As-Salam Alaykom", трябва да отговорите на тази фраза.
  • Директният превод означава обратното благословение "и вие света" или "и с вас света".
  • И отново - най-често тази фраза се използва от мюсюлманите, когато приветства други мюсюлмани, въпреки че може да се използва и в друг контекст.
  • На арабски език тази фраза е написана отдясно: وعليكم السلام
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: UA-Aleikum As-Salam.
  • Метод 2 от 3:
    Поздрав в зависимост от времето на деня
    1. Изображение, озаглавено
    един. Сутрин поздравяват хората фраза "Сабаḥу ал-хайер". Това е арабски аналог "добро утро".
    • Директният превод на тази фраза с араб ще бъде "добро утро" и основно се използва, за да поздравя някой до обяд.
    • На арабски, тази фраза е написана отдясно: باح الخير
    • Произнесете този поздрав, както следва: Sabah Alferiri.
  • Изображение, озаглавено
    2. Отговорете на сутрешния поздрав от фразата "sabaḥu an-nur". Ако някой поздрави фразата "sabaḥu al-khair", в отговор трябва да кажете "sabaḥu an-nur".
  • На практика тази фраза означава "и добро утро за вас". Директният превод на този поздрав означава "сутрешна светлина".
  • На арабски, тази фраза е написана отдясно: باح النور
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Sabah An-Nur.
  • Изображение, озаглавено да кажем, че здравеят на арабска стъпка 5
    3. След обяд и вечер, поздравите на някого фраза "masa`u al-khair". Това е арабски аналог на израза "добър следобед".
  • Тази фраза може да се използва за добро вечерта или "добра вечер". Този поздрав можете да използвате по всяко време след обяда.
  • Варакски Тази фраза е написана отдясно: مساء الخير
  • Произнесете тази фраза, както следва: Masau El Khair.
  • Изображение, озаглавено
    4. Отговорете на следобеден поздрав от фразата "al-khair an-nur". Ако някой поздрави фазата "masa`u al-khair", това е така "Hi" в отговор.
  • На практика тази фраза означава "и ти добър вечер", но ако вземете директен превод, тази фраза ще означава "вечерна светлина".
  • На арабски, тази фраза е написана отдясно ляво: مساء النور
  • Този поздрав трябва да бъде както следва: El Khair An Nur.
  • Метод 3 от 3:
    Допълнителни фрази за поздрав
    1. Изображение, озаглавено
    един. Намалете поздрава си към "Салам". Това е ежедневно и спокойно начин да кажете на някого "Hi" на арабски.
    • Директният превод на тази фраза означава "със света". Когато произнесоте тази фраза, все още е необходимо да се правят киманите, както и с пълните фрази на As-Salam Alaykom или на света с вас, но намалявайки го за простота на произношението. Обърнете внимание, че трябва да използвате само съкратената форма на този поздрав с роднини и приятели, с които можете да общувате неформално.
    • На арабски, тази фраза е написана отдясно: سلام
    • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Салам.
  • Изображение, озаглавено, поздравете на арабската стъпка 8
    2. Кажете здравей на някой фрас "marḥaban". Това е друг спокоен начин да кажете "Hi" близо до вас.
  • Тази подуване може да бъде преведена като "Hi". Това е по-светски поздрав, така че се използват главно нерелигиозни хора или хора, които приветстват нерелигиозни хора.
  • На арабски, тази фраза е написана отдясно: مرحبا
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Marr Ha Bach.
  • Изображение, озаглавено
    3. Поздравете някой фрас "Ахлан". Ако срещнете някой във вашия дом, на работа или на друго място, трябва да използвате тази фраза като добре дошъл "hello".
  • Този поздрав се превежда като "добре дошъл", но е по-често използван като инжекции от другата част от изречението. Затова трябва да го използвате, за да кажете "Добре дошли"!»Човек, който влиза в вратата.
  • На арабски, тази фраза е написана отдясно: أهلا
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Allan.
  • Изображение, озаглавено
    4. Отговорете на поздрава "Ахлан" от израза "Ахлан WA Sahlan". Ако някой ви поздрави с фразата "Ahlan", в отговор трябва да произнасяте "Ahlan Wa Sahlan".
  • По същество, тази фраза, която също казвате "Добре дошли". Използвайте го в отговор на "Ahlan" или "Marḥaban".
  • На арабски, тази фраза е написана отдясно: هلا وسهلا
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Allan Vas Sallan.
  • Изображение, озаглавено
    пет. Гръцкия близък приятел по фразата "Ahlan Sadiqi" или "Ahlan Sadiqati". Първата фраза се отнася за "Hi, приятелка!»Мъже, докато втората фраза се отнася до жена.
  • "Директният превод на израза" Ahlan Sadiqi "ще означава" Здравейте, приятел на човек "и" Ахлан Садикати ";" Здравей, приятелка жена ". Първата фраза се прилага само по отношение на мъжете, а втората е само по отношение на жените.
  • В арабската фраза "Ahlan Sadiqi" е написан отдясно: هلا صديقي
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Allan Saddy Ki
  • На арабската фраза "Ahlan Sadiqati" е написан отдясно: هلا صديقتي
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Allan Sadia Katia
  • Изображение, озаглавено, поздравете на арабската стъпка 12
    6. Отговор по телефонна фраза "`āllō". Това е обичайният начин да се каже "Hi" по телефона, но се използва изключително, когато говорите по телефона.
  • Директен превод на тази арабска интердезия най-близки означава "здравей".
  • На арабски, тази фраза е написана отдясно: آلو
  • Този поздрав трябва да се произнася по следния начин: Здравейте.
  • Подобни публикации